日本動(dòng)畫《無限滑板》在歐美播出 加入“政治正確”要素
2021-04-20 09:51:13|
來源:動(dòng)漫之家 作者:
日本動(dòng)畫《無限滑板》在歐美播出時(shí),加入的“政治正確”要素引發(fā)了爭(zhēng)議。這次的問題出在第8集中,在煽動(dòng)觀眾情緒時(shí),愛抱夢(mèng)有“愛滑板的傻瓜們”這樣一句臺(tái)詞。不過在英語版中,這句臺(tái)詞卻變成了“Hey bitches and bros and non binary hoes”。尤其是non binary(非二元性別)這個(gè)詞,完全是原臺(tái)詞中沒有的表達(dá)“政治正確”的內(nèi)容。
對(duì)于這樣的翻譯,不少網(wǎng)友都表示不理解。他們認(rèn)為應(yīng)該按照原文的意思進(jìn)行翻譯。不過網(wǎng)站ComicBook卻把這譽(yù)為了“留在翻譯歷史上的名臺(tái)詞”。該網(wǎng)站稱這是很巧妙的本土化。另外也有一些粉絲稱這是翻譯團(tuán)隊(duì)的勝利。