您的位置:首頁 > 動(dòng)漫 >

當(dāng)前觀點(diǎn):尚可的風(fēng)格改編/后半部分似乎迷失了

關(guān)于原作


(相關(guān)資料圖)

本作改編自國王陛下同名小說。同樣改編自這位筆下作品的還有動(dòng)漫《從前有座靈劍山》、《崩壞星河》。

其作品作為老書粉來看改編難度很大,上述兩部作品也都并不成功。

最主要原因在于其筆下主要角色,非常多言語和行為都是不能搬上銀幕的,其中以《崩壞星河》為最。

對(duì)這些內(nèi)容進(jìn)行刪減是改編的必由之路,而由此也會(huì)導(dǎo)致人物形象的劇變,表現(xiàn)割裂,言行不一;最輕也會(huì)是專屬段子的大規(guī)模減少,趣味性驟降(此處指靈劍山)?;蚴歉纱啻罅吭瓌?chuàng),直接和原作沒多大關(guān)系(此處也指崩壞星河)。

此外其作品有一些埋得很久很遠(yuǎn)的伏筆,在書中揭開之前只是一點(diǎn)點(diǎn)有趣的違和,直到他總喜歡有所反轉(zhuǎn)的結(jié)局(他所有作品主角其實(shí)都不太算一般人類)。而放到熒幕中要么就是過于顯眼,以至于要么令不知結(jié)果的觀眾感到情節(jié)隨意、邏輯破碎,要么就是干脆被改編成搞笑段子了。

關(guān)于動(dòng)漫

個(gè)人評(píng)價(jià) 7.5分(流水線之上,佳作未滿)

1.關(guān)于風(fēng)格改編

本作的風(fēng)格改編是完全喜劇化了,原作中男主只是價(jià)值觀與常人迥異,給人的感覺還是自信智慧、勝券在握,而非如此大智若愚。配角則更是如此,沒有哪個(gè)是真的會(huì)故意耍寶的。

這種改編一方面降低了情節(jié)邏輯性和世界觀的吸引力,原作中導(dǎo)師選擇、魔種移植這類事件前主要角色做準(zhǔn)備之類的情節(jié)實(shí)則講究的多。

但另一方面卻也避免了內(nèi)容刪減過后的情節(jié)空洞,因?yàn)樵髦性S多情節(jié)之所以有趣是因?yàn)槟承┙巧捏@人之語(原詩常常承擔(dān)這個(gè)責(zé)任),在這些內(nèi)容刪節(jié)后會(huì)變成無趣的流水賬。

從結(jié)果來看,似乎還算是成功的改編。

2.乏力的后半部

但就個(gè)人體驗(yàn)來說,似乎后半段改編開始乏力,有時(shí)既沒內(nèi)容(情節(jié)進(jìn)展細(xì)節(jié)喪失、邏輯不明)又不搞笑,如果有計(jì)劃依葫蘆畫瓢制作第二季,這樣的成功可能無法持續(xù)。

畢竟原作并非正兒八經(jīng)的喜劇,反而是帶點(diǎn)喜劇風(fēng)格的正兒八經(jīng)的類仙俠。

在如此喜劇化的改編下,極大的削弱了其懸疑、緊張、龐大世界觀的元素,也不制作靠譜的戰(zhàn)斗。

而原作的喜劇效果其實(shí)也就只有在戰(zhàn)斗和緊張之外穿插土豪笑話和“睿評(píng)”環(huán)節(jié),在土豪笑話引起疲勞而睿評(píng)又放不出的狀態(tài)下。繼續(xù)沿著這種方式制作,越做越尬是極有可能的。

標(biāo)簽: 必由之路 搞笑段子 言行不一 國王陛下

相關(guān)閱讀